ブラブラブラウジング-TOP
ブラブラヘッドライン

人気のカテゴリ/タグ
1000万HITありがとうございます。
【画像あり】 | 教えて | 議論 | ありがちなこと | ネタ | ポケモン | 恋愛/結婚 |
酷 い 邦 題
このエントリーを含むはてなブックマーク


1 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 22:36:03.57 ID:u+exr96s0
邦題→「最高の人生の見つけ方」 米2007年
原題→「The Bucket List」

とか明らかに原題と違う酷い邦題あげてけ




5 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 22:42:53.52 ID:1Oo6OZpt0
邦題→「最高の人生」 米2003年
原題→「Levity」




6 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 22:43:59.24 ID:u+exr96s0
>>5
なにこれひどい




7 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 22:45:00.83 ID:vMIE4VRC0
邦題→「ザ・インターネット 」米1995年
原題→「The Net」




9 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 22:46:40.50 ID:u+exr96s0
思い出したのでこれも

邦題→「カールじいさんの空飛ぶ家」
原題→「Up」




11 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 22:48:57.57 ID:e+b2IUxVP
>>9
でも「上昇」とか「飛び立て!」でもなぁ・・・




10 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 22:48:46.14 ID:/yh/F/g+0
邦題→「俺たちに明日はない」
原題→「ボニー&クライド」




13 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 22:53:46.32 ID:o4HlE6b20
邦題→「おしゃれ泥棒」
原題→「How To Steal a Million」




14 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 22:55:15.34 ID:u+exr96s0
>>13
うわぁ・・・これも残念すぎる・・・




15 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 22:55:16.95 ID:o4HlE6b20
邦題→「死霊の盆踊り」
原題→「Orgy of the Dead」




17 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 22:58:09.17 ID:vMIE4VRC0
邦題→「冷たい月を抱く女」 米1993年
原題→「Malice」




18 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 22:58:36.96 ID:o4HlE6b20
邦題→「ビートルズがやって来る ヤァ!ヤァ!ヤァ!」
原題→「A Hard Day's Night」




28 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:04:30.71 ID:l0JBCY6d0
>>18
出てるかと思ったら案の定出てた

でもこの曲好きなんだよなぁ




29 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:05:26.89 ID:u+exr96s0
>>18
でたwwwこれは酷いwww




20 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 22:59:42.25 ID:YKaCaKFO0
邦題→「ザ・ダイバー」
現代→「Men of Honour」

法廷のシーンは何度も見てる




19 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 22:58:51.81 ID:SSSWd/d30
邦題→「バタリアン」
原題→「Return of the Living Dead」




31 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:06:24.13 ID:0E/RYiIo0
>>19
これなんでバタリアンなの?




23 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:00:30.32 ID:/yh/F/g+0
邦題→「明日に向かって撃て」
原題→「ブッチ・キャシディ&サンダンス・キッド」




25 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:02:03.82 ID:o4HlE6b20
邦題→「恋のマイアヒ」
現代→「Dragostea Din Tei」




93 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 00:42:50.51 ID:c+ko12WA0
>>25
ルーマニア語




33 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:07:11.13 ID:u+exr96s0
>>25
もはや原題もわからな




37 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:09:21.88 ID:o4HlE6b20
>>33
直訳すると「菩提樹の下の恋」になるらしい
まあ、これはFLASHのせいだな




27 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:04:26.90 ID:o4HlE6b20
邦題→「バス男」
現代→「Napoleon Dynamite」




30 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:05:56.37 ID:Uc/WHKYn0
原題→「Keep Yourself Alive」
邦題→「炎のロックンロール」
QUEENのデビュー曲




32 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:06:43.98 ID:jCyFWpsS0
end of the world → 渚にて
こういうのむしろ好きだわ




34 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:07:57.08 ID:u+exr96s0
>>32
ありますよね、逆にナイスな邦題




35 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:08:34.91 ID:kySrw9kV0
ここまでコルピなし



36 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:08:43.45 ID:/yh/F/g+0
邦題→「淫力魔人」
原題→「Raw Power」
イギー&ストゥージーズ




16 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 22:58:03.39 ID:mmjxqoti0
邦題→「ザ・ウォーカー」
原題→「The Book of ELI」




38 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:09:22.10 ID:mmjxqoti0
ザ・ウォーカーは原題じゃないと映画の内容が、
全くと言っていいほど生きてこない
邦題を付けた奴は死んでいいレベル




39 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:10:09.83 ID:jC8F/Htn0
help→4人はアイドル



47 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:17:34.42 ID:u+exr96s0
>>39
もしかしてビートルズのhelpですかコレ




41 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:11:19.76 ID:VINDtZ3qP
ディーボのくいしん坊・万歳→Smooth Noodle Maps



43 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:14:47.69 ID:Uc/WHKYn0
そういえば、カナダに行ったときに向こうで見て
日本で公開されたときにもう一回見たけど、
邦題があまりにあんまりだった映画

原題→「Blades of Glory」

邦題→「俺たちフィギュアスケーター」




44 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:16:21.09 ID:yDJaG4xy0
原題→「If I Only Knew」
邦題→「恋はメキメキ」




45 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:16:49.46 ID:eD1Hm99JO
原題→Shot in the dark
邦題→暗闇にビックリ

いや、合ってるよ?合ってるけどさ…




46 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:17:22.58 ID:N6yN15cW0
ここまで酒場で格闘ドンジャラホイ無し



48 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:18:38.42 ID:MjAFHhAk0
アルジャーノンに花束を
なんて逆に最高だと思う
原題そのまま訳しただけだけど

ランボーなんて邦題のおかげでヒットしたとかしないとか




51 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:28:08.47 ID:ZscGT/FJ0
アルバムの名前だけど
原題→The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars
邦題→屈折する星屑の上昇と下降、そして火星から来た蜘蛛の群

直訳しすぎだし長い。
いまは「ジギースターダスト」のみ。




52 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:35:41.33 ID:u+exr96s0
>>51
NAGEEEEEEEEEE!!!
モロ直訳wwww




54 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:41:50.37 ID:zLrjE3ctO
ザ・シューター 極大射程



57 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:45:29.53 ID:cgQFo1+u0
邦題→「紳士泥棒 大ゴールデン作戦」
原題→「After the Fox」




59 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:46:28.63 ID:jC8F/Htn0
Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb

博士の異常な愛情 または私は如何にして心配するのを止めて水爆を愛するようになったか




64 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:57:43.89 ID:axqYETyYO
>>59
書かれた




112 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 01:10:19.72 ID:w77F0qzG0
>>59
これはこれで狂気を感じていいと思うんだけど・・・




60 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:49:52.62 ID:te8JlaOZ0
邦題→「7人のマッハ!!!!!!! born to figt」
原題→「born to fight」

邦題→「かちこみ! ドラゴン・タイガー・ゲート」
原題→「dragon tiger gate」

変なの入れるなと




61 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:51:20.73 ID:sWHoYgbr0
なんで原題そのままでいかねーんだろうなあ



62 :VIPがお送りします:2010/07/07(水) 23:52:45.99 ID:SSSWd/d30
邦題→「ザ・グリード」
原題→「Deep Rizing」

残念ながらトレマーズは原題なんだよな
あと、「~~のえじき」とか「~~のはらわた」




66 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 00:04:26.70 ID:OgI2WmyKO
邦題→「ミニミニ大作戦」
原題→「THE ITALIAN JOB」




67 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 00:06:59.97 ID:zYxDDXTdO
原題→CLICK
邦題→CLICK~もしも昨日が選べたら~

昨日が、明日だったかも試練




68 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 00:12:21.89 ID:ymAP7lU60
邦題 「愛は霧のかなたに」
原題 「Gorillas in the Mist」

なんで愛とかかなたとか言っちゃった




69 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 00:12:33.29 ID:hm/a7MYU0
1つ投下
ロバート・ダウニーJr主演のラブロマンス映画。

邦題→「愛が微笑む時」 米1993年
原題→「Heart and Souls」

大好きな映画だけに・・・・orz




72 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 00:16:29.39 ID:zYxDDXTdO
>>69
同志
映画勧めるスレでいつも上げてる




70 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 00:15:06.82 ID:zYxDDXTdO
原題→Gotta pull myself together

邦題→恋のハッピーデート
因みに失恋の歌だと思う




73 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 00:16:57.77 ID:ze3lQ1ObO
邦題「BEST KID」
原題「KARATE KID」




80 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 00:22:38.76 ID:OGQMiA+Y0
>>73
次のジャッキー版ベストキッドも原題カラテキッドなんだろうか
予告じゃカンフーなんだけど




83 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 00:28:52.29 ID:kj8fKcDJ0
>>80
リメイク版も原題カラテキッドだよ




89 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 00:35:19.44 ID:OGQMiA+Y0
>>83
ありがとう 
そうなのか、ジャッキーいいのかそれでw
アメリカ人また 間違えたアジア知識覚えそう




74 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 00:17:46.27 ID:tIceYKdgO
サンシャイン2057だけは許さない
絶対にだ




75 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 00:18:51.14 ID:5tyYpFOp0
邦題「やりたい気持ち」
原題「Sweet emotion」




77 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 00:21:06.75 ID:ymAP7lU60
>>75
これはwwwwwwwwww




79 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 00:22:17.74 ID:50dqXhXxO
まさにやりたい邦題



84 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 00:30:46.86 ID:PJac5LRM0
邦題→「26世紀青年」
原題→「Idiocracy」

パクリみたいに見えるが、全くの別物




91 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 00:41:14.37 ID:jGA87bUB0
>>84
当時の流行りものに乗っかってほとんど関係ないタイトルにするのはタチ悪いな
その映画好きな人にとっては不評になるし
映画知らない人には下らないパロディ映画と思われて興味すら持たれない気がするのだけれど




86 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 00:33:39.12 ID:JVY6CFV/O
原題→Whatcha Say
邦題→ワッチャ・セイ、僕のせい




87 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 00:33:59.57 ID:/Ij+3VQLO
原題→RAW POWER

邦題→淫力魔人




88 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 00:34:52.74 ID:ymAP7lU60
変えてよかったねって言うのもあるけどね

邦題 「天使にラブソングを」
原題 「Sister Act」





90 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 00:40:34.67 ID:/Ij+3VQLO
原題→Mad Cap Laughs

邦題→帽子が笑う…不気味に




94 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 00:43:56.54 ID:5tyYpFOp0
邦題「ブギウギ列車夜行便」
原題「Train Kept A Rollin'」

ちなみに原題をエキサイト翻訳すると邦題が出てくる




95 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 00:44:39.19 ID:W9kkzVT60
沈黙の戦艦→Under Siege
沈黙の要塞→On Deadly Ground
暴走特急→Under Siege 2: Dark Territory
沈黙の断崖→Fire Down Below
沈黙の陰謀→The Patriot
沈黙のテロリスト→Ticker
沈黙の標的→Out For a Kill
沈黙の聖戦→Belly Of The Beast
沈黙の追撃→Submerged
沈黙の脱獄→Today You Die
沈黙の傭兵→Mercenary For Justice
沈黙の奪還→Shadow Man
沈黙のステルス→Flight Of Fury
沈黙の激突→Attack Force
沈黙の報復→Renegade Justice
沈黙の逆襲→The Keeper
沈黙の鎮魂歌→Driven To Kill
沈黙の鉄拳→A Dangerous Man

間違ってたらゴメン




97 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 00:49:58.44 ID:hm/a7MYU0
>>95
全っ然沈黙してねぇwwwww




98 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 00:50:37.11 ID:ymAP7lU60
>>97
スティーブン・セガール主演作の邦題は「沈黙の~」とついているものばかりだが
シリーズものなのはそのうち2つだけで、あとはまったく無関係の作品たちである

邦題 「沈黙の戦艦」 原題 「Under Siege」
邦題 「暴走特急」  原題 「Under Siege 2 Dark Territory」

これだけがシリーズものね
そして唯一のシリーズものなのに沈黙ってついてないっていう




99 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 00:52:18.71 ID:Ni87GlW50
邦題→「炎の少女チャーリー」
原題→「Fire Starter」




101 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 00:54:38.27 ID:tCUEc0zWO
恐怖!キノコ男→Fungicide
変態村→Calvaire




102 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 00:54:47.27 ID:Ni87GlW50
逆にうまいのは「ライ麦畑でつかまえて」
原題は「The Catcher in the Rye」だっけ




105 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 01:01:29.01 ID:Ni87GlW50
フランク・ザッパのアルバムが酷い
原題「The Man From Utopia」

邦題「ハエハエ カカカ ザッパッパ」




107 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 01:02:35.22 ID:tCUEc0zWO
邦題・殺戮職人芝刈男
原題・THE GREENSKEEPER

文句なくクソ映画なんだけど邦題タイトルが中学生が考えたみたいで素敵!




111 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 01:10:10.81 ID:Ni87GlW50
フィオナ・アップルの2ndはもうしょうがなかったんだと思う

邦題「真実」

原題「『When The Pawn Hits the Conflicts He Thinks Like A King What He Knows Throws the Blows When
He Goes to the Fight and He'll Win The Whole Thing 'Fore He Enters the Ring There's No Body to batter
When Your Mind Is Your Might So When You Go Solo, You Hold Your Own Hand And Remember That
Depth Is The Greatest Of Heights And If You Know Where You Stand, Then You Know Where To Land
And If You Fall It Won't Matter,Cuz You'll Know That You're Right」




113 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 01:13:05.61 ID:57+HXETeO
最後の恋のはじめかた



116 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 01:34:46.00 ID:hm/a7MYU0
逆にナイスな邦題↓

邦題→「ある日どこかで」 米1980年
原題→「Somewhere in Time」

これは邦題好きです




117 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 01:35:56.99 ID:WmYRQK9+0
>>116
原題→「Loveless」
邦題→「愛無き世界」




119 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 01:39:48.89 ID:+Zj6q8ixO
原題「Family man」
邦画「天使のくれた時間」

違いすぎる・・だがそれがいい




120 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 01:41:36.80 ID:RTq64M+D0
原題→「Stormbringer」
邦題→「嵐の使者」

大正解だけどダサすぎる




121 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 01:46:57.43 ID:Ni87GlW50
黄色い雪の下にはウンコがあるから食べちゃだめ/フランク・ザッパ
(原題:Don't Eat The Yellow Snow)




123 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 01:52:21.32 ID:5tyYpFOp0
邦題「野獣生誕」
原題「Aerosmith」

邦題「美獣乱舞」
原題「Rock in a Hard Place」

ああ、可愛そうなエアロスミス…




124 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 02:04:38.11 ID:hm/a7MYU0
>>123
ダサすぎるわ・・・・
これ本人が知ったら怒るのでは・・・・




125 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 02:10:11.39 ID:nOisTQ9bO
原題「Human After All」
邦題「原点回帰」




126 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 02:12:09.99 ID:k7T4gz2B0
いまさらだが
邦題「ジェダイの復讐」
原題「Return of Jedi」→ジェダイの復活だよね




129 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 02:20:07.19 ID:kSQJAdi10
邦題→Mr.インクレディブル
原題→The Incredibles

些細な変更だけど、あの映画は親父が主役の映画じゃなくて
家族全体にスポットを当てた映画なんだから原題のほうが絶対良かった




131 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 02:29:35.22 ID:CZgz7bmh0
>>129
それを考慮しても「インクレディブル一家」にされそうで怖い




132 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 02:39:06.40 ID:ymAP7lU60
インクレディブル家危機一髪!



133 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 02:47:44.07 ID:sFgdFqtJ0
楽しいインクレディブル家



134 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 02:51:01.83 ID:WmYRQK9+0
どうでもいいけどトイ・ストーリーは台湾語で玩具総動員



130 :VIPがお送りします:2010/07/08(木) 02:24:18.15 ID:Rv+qDlxHO
B級映画なんかは「らしさ」を助長する題名が望まれる

しかし妙訳と超訳は紙一重だなあ




http://yutori7.2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1278509763/

この記事についたコメント
1.ななし 2010年07月10日 00:17
ライ麦畑で捕まえては逆ひどい邦題だと思う。


原題TheThing
邦題遊星からの物体Xこれがでてないとか
2.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 00:17
直訳なんてないんだな
センスの見せ所か

それにしても>>111は酷いwww
原題が
3.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 00:25
Shot in the Darkは暗闇にドッキリだ

「エアロスミス離陸のテーマ」(SAME OLD SONG AND DANCE / AEROSMITH)
「悪夢の最終兵器(絶滅2分前)」(2 MINUTES TO MIDNIGHT / IRON MAIDEN)
「硫酸どろどろなんでも溶かす」(Incarnated Solvent Abuse / Carcass)
「失楽園」(Falling Off The Edge Of The World / Black Sabbath)
「炎の誓い」(ROMANTIC NIGHT / 浜田麻里)もちろん日本人

アルバム名:「背徳の掟」(Defenders Of The Faith)
曲名:「神への誓い」(Defenders Of The Faith)


Judas Priest
4.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 00:35
邦題とか誰が決めてるんだろうな
日本人らしすぎだろこのセンスのなさは
5.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 00:39
「硫酸どろどろ何でも溶かす」が無いだと?
6.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 00:45
『俺たちに明日はない』や『明日に向かって撃て』はむしろ名訳じゃね
サンダンス・キッドとか言われても普通の人は分からないし(米では誰でも知ってるのかな)
7.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 00:45
映画のタイトルも大概だが
洋楽の翻訳はやめてw
ださかっこいいのがださいだけになるw
8.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 00:46
「ジェダイの復讐」は昔のタイトルで、今は「復活」でなく「帰還」になってるはずだが。
さすがにジェダイが「復讐」ってのはあわんよなぁ
9.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 00:47
ラブロマンス系は邦題が酷いの多いw
客層がアレだからか?
10.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 00:50
サメ地獄
11. 2010年07月10日 00:51
やっぱり、英語はピンと来ないんだろうな。
原題をただカタカナにしただけなのはまだいいとしても、theみたいな冠詞を抜くのは許せん。

それにしても、原題がひどいのが多いなw
12.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 00:53
※1>
ライ麦畑で捕まえては語感は良いんだが内容と全然一致してないしな
小説の内容考慮するとライ麦畑の捕手のほうが妥当だね
でもライ麦畑でつかまえてを選んで正解だと思う
13.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 00:55
おしゃれ泥棒は邦題のが良くないか?
14.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 00:57
邦題⇒「スリー☆禁断のラヴ・エクスタシー」
原題⇒「3」
15.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 01:00
ジェダイの復讐は初期案だったけどボツになった
日本の配給が変更を知らないで復讐にしてしまったはず
今はジェダイの帰還になってる
16.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 01:06
邦題⇒「今夜はビートイット」
原題⇒「Beat it」
17. 2010年07月10日 01:16
レッチリの電撃ワープ
18.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 01:16
原題「JOCKS」
邦題「パッコン学園」
…エロ系じゃないんですけどこの映画…
19.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 01:27
ウハウハザブーン(原題:Up the Creek)がでてないとか……
20.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 01:28
半分以上は原題のがひどくね?
21.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 01:29
あれ?ランボーは?
もう出てた??
22.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 01:30
「存在の耐えられない軽さ」はすごい。
基地外レベルですごい。
23.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 01:31
邦題「ワイルドスピード」
原題「The Fast and The Furious」

西部劇の現代リメイクなのになぁ・・・
クソだせぇ邦題にしやがって。
おかげで続編のタイトルまでがムチャクチャだ。

TokioDrift-暴走止禁-(台本時の仮タイトル)だけは評価する。作品自体は無かった事にしてくれ。
24.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 01:34
Human After All の邦題ひどかったね
25.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 01:36
>>1
の映画好きだわ、ラストは泣いた
原題の方が良いな
26.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 01:41
原題『saving private Ryan』
邦題『プライベートライアン』

訳者がまともでよかった。
この邦題が『ライアン二等兵・危機一髪!』とかだったら」、
ドリームワークス(スピルバーグ)から確実に訴訟起こされるレベル
27.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 01:46
※26
俺は見る前はライアンさんのプライベートを追ったストーリーなのかと思ってたよ
28.ななし 2010年07月10日 01:50
“The color of money”が無い(T_T)



『ハスラー2』
29.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 01:50
邦題:悪魔の鎮魂歌(レクイエム)
原題:DIABOLUS IN MUSICA
この訳は酷かった…
30.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 01:57
※1でやっと出たか。
the thing → 遊星からの物体X はびっくりだよなw
31.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 02:02
『ライ麦畑で捕まえて』はいいほう。『ライ麦畑の捕手』ってのもある。

ちなみに『ダーティハリー』はもう少しで『お不潔ハリー』になりそうだった。
32.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 02:09
メタルに多いね
33.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 02:14
いやだから博士の異常な愛情はナイス意訳だろと
なんでも直訳だからイイってもんでも……
なっちは自重しろ
34.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 02:21
邦訳 戦争のはらわた
原題 Cross of Iron

邦題のせいでグロ映画と勘違いしてずっとみてなかった。
ここまで原題と関係ない邦題考えたやつ表に出ろ。
35.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 02:41
原題 Lucky Number Slevin
邦題 ラッキーナンバー7
ちなみに7は物語に一切関係無い
36.屁理屈 2010年07月10日 03:05
スコーピオンズが無いとか
37.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 04:09
邦題の付けた奴の名前を公表すべきだと思うんだ。あまりにも酷いのが多すぎる
38.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 04:15
原題→「District 9」
邦題→「第9地区」

いや、間違ってないけどB級臭ひどくね?スター俳優の出演するアリスと同時期に上映するからって、余りにもおざなりすぎる
配給元は間違った先入観を与えるのが仕事なのか?
そのままディストリクト9にしてくれよ・・・名作なのに
39.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 04:15
Wooden Pints→酒場で格闘ドンジャラホイ
好きな曲なんだけどなぁ
なんだこの訳
40.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 04:38
「俺たちに明日はない」は、いい邦題だろが!
41.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 05:03
「俺達フィギュアスケーター」は最高だと思うんだが。
42.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 05:05
なんというか、この酷さはDiablo2のアイテムの訳を思い出してしまうな
43.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 06:10
洋題:Brain Salad Surgery
邦題:恐怖の頭脳改革

これが無いなんて…
逆にダサさ一周してカッコイイ。
44.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 06:18
※38
実際良い意味でB級な映画だしいいんじゃね
45.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 06:55
史上最高の翻訳者は鳩摩羅什
46.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 08:07
フランクザッパが出るとはwwwww
47.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 09:32
逆にいい味だしてるのは
邦題「麦茶をもう一杯」
原題「One more cup of coffee」
48.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 09:38
管理人さ、フォントでかすぎ
49.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 09:40
Walk This Way⇒お説教

エアロの邦題は何年か前に当時の担当が謝罪してたw
50.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 09:56
団塊ボーイズが出てないなんて失望したッ!
51. 2010年07月10日 10:14
邦題でよかったと思うのは

邦題 ハムナプトラ 失われた砂漠の都
原題 The Mummy
52.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 10:29
「Return of Jedi」いまは「ジェダイの帰還」になってるよね。
53.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 10:36
邦題 「愛は霧のかなたに」
原題 「Gorillas in the Mist」

会議 A「ゴリ霧中…」
   B「ちょw おまw 俺も考えたww」
   C「やっぱそうなるよな…」
54.あ 2010年07月10日 10:48
謎のプリンスってみんな納得してるの?
55.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 11:05
KISSのアルバムも邦題は地獄の○○ばかりになってるな
56.。 2010年07月10日 11:30
フィオナアップルはしょうがない
57.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 11:46
洋題:chasing cars
邦題:しあわせがじんわり
意味がわからないレベル
58.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 12:13
シックのおしゃれフリークと
アイアンメイデンの悪夢の最終兵器絶滅二分前
どっちも曲は好き
59.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 13:45
原題"LOGAN'S RUN"
邦題"2300年未来への旅"
この邦題つけた奴は焼き土下座しても許さない
60.○○ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 14:14
翻訳書籍のタイトルもひどいぞ……
邦題:地球脱出(早川書房)
原題:METHUSELAH'S CHILDREN
(さすがに修正したが)
邦題:半熟マルカ魔剣修行!(早川書房)
原題:OF SWORDS AND SPELLS
(しかも内容がラノベではないということ)
邦題:とびっきり哀しいスコットランド史
原題:SCOTLAND, BLOODY SCOTLAND
61.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 14:59
フランク・ザッパスレになるかと思ったけどそうでもなかったぜ。

原題→「Runaway」
邦題→「夜明けのラナウェイ」
ボン・ジョヴィのデビュー曲

原題→「Only Time Will Tell」
邦題→「時へのロマン」

原題→「Open Your Eyes」
邦題→「永遠の輝き」

どっちもエイジアの名曲だが邦題ダサし。
62.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 15:45
Bon Joviだったら「She Don't Know Me」→「愛は蜃気楼」を忘れちゃいけない
無かったことにされたけどw
63.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 15:54
hotFuzz!俺たちスーパーポリスメン!
64.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 16:19
原題→「Fantasy」
邦題→「宇宙のファンタジー」

なんか普通にダサい・・・
65.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 16:24
超能力学園Z→zapperd!(だったかな?)

俺は邦題のほうが好きだ。
66.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 17:05
ビートルズなら
原題→「This Boy」
邦題→「こいつ」
のインパクトに敵うものは無いと信じる
67.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 17:11
やはりセガールは出てくると思った。

原題にセンスの無い副題つけるのはやめようぜ・・・
68.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 18:58
キャッチミーイフユーキャンに関しては
邦題つけてたほうがヒットしたと思う
69.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 21:33
水野晴男ディスってんの?
70.ぶらぶら名無しさん 2010年07月10日 23:04
確かに酷い邦題がちらほらあるがw
あの名曲「上を向いて歩こう」が「スキヤキ」なんてタイトルにされた事に比べれば…
71.ぶらぶら名無しさん 2010年07月11日 00:07
コルピは公認みたいな雰囲気だからな~
72.ぶらぶら名無しさん 2010年07月11日 00:30
みんなよく知っているなぁ。。。
特に沈黙シリーズはよく調べたとしか。
73.ぶらぶら名無しさん 2010年07月11日 02:53
俺たちに明日はない、明日に向かって撃て
こんなにいい邦題ないじゃん
74. 2010年07月11日 11:09
邦題のセンスのなさには毎度ビックリする。
何故こんな事が何十年も続いてるのか。

Photo Booth → ストーカー
も酷かった。
その時話題になってる言葉を使ったりする事も多い気がする。
75.か 2010年07月11日 13:11
歳老いたジシイがつけてるくらいに酷いのが何個かあるな
76.ぶらぶら名無しさん 2010年07月11日 16:12
night on the earth→ナイトオンザプラネットはいいと思う。
77.774 2010年07月11日 16:16
「愛と哀しみの旅路」
(Come see the paradise)

「自国民を唯一収容所に閉じ込めた国、アメリカ」
みたいな宣伝文句だった
「この楽園に来て、見てみろよ」
原題のままが良かったのに…
78.ぶらぶら名無しさん 2010年07月11日 18:08
いくつも名邦題があがってるのに絶句。
そのままカタカナとか直訳にしたって誰も見ねえだろーがよ。
79.ぶらぶら名無しさん 2010年07月11日 19:10
日本人は現在完了形が浸透してないから、邦訳では

原題「You've Got Mail
邦題「ユー・ガット・メール

とか

原題「After the Love Has Gone
邦題「アフター・ザ・ラヴ・イズ・ゴーン

とかになる。
こう言う事するくらいなら、日本語でナイスな邦題考えてほしいんだが。
80.ぶらぶら名無しさん 2010年07月11日 20:06
「サブウェイ・パニック」のリメイクはそのまま「サブウェイ・パニック」でよかったんじゃないかと思う。

原題の「he Taking of Pelham One Two Three」ではわからんだろうし。
81.ぶらぶら名無しさん 2010年07月11日 20:17
ブリトニーの新曲も酷かった
原題「3」
邦題「スリー☆禁断のラヴ・エクスタシー」

最初見たときは誰のいたずらかと
☆とかもはやギャグだろ…
82.ぶらぶら名無しさん 2010年07月11日 20:24
悪魔の角を掴んでバックを攻めろ

は無いのか
83.。 2010年07月11日 21:33
インクレディブルズを父ちゃんひとりにするのも酷いけど
the Lord of the Ringsをロードオブザリングにするとかの酷いカタカナを辞めて欲しい。
84.ぶらぶら名無しさん 2010年07月11日 23:41
『愛と青春の旅だち』
(原題:An Officer and a Gentleman)

が無いのはどういうことなの?
85.ぶらぶら名無しさん 2010年07月12日 00:08
逆に天使にラブソングをとか考えた人は天才じゃないかと思う

邦題:悪魔の毒毒バーガー
原題:The MAD
86.ぶらぶら名無しさん 2010年07月12日 10:45
マックイーンの絶対の危機・人食いアメーバの恐怖←The Blob
人食いアメーバの恐怖No.2・悪魔のエイリアン←Beware! the Blob
87.ぶらぶら名無しさん 2010年07月12日 11:20
ピアーズ・プロスナンの「007」シリーズなんかもひどいな
「ワールドイズノットイナフ」とかカタカナ表記しただけの奴

最近は契約の関係で弄れないが故らしいが、こういうのは気の利いた邦題付けた方がいいと思う
向こうの人でないとわからんジョークや慣用句、引用の類はそのままだと全く伝わらないしなぁ
88.ぶらぶら名無しさん 2010年07月12日 11:39
>ロバート・ダウニーJr主演のラブロマンス映画。
俺も
放題「ワンモアタイム」
原題「Chances are」


原題 邦題
Iron Eagle  アイアンイーグル
Iron Eagle2 メタル・ブルー
Iron Eagle3 エイセス 大空の誓い
Iron Eagle4 アイアンイーグル4

ふつうに名づけろや



89.ぶらぶら名無しさん 2010年07月12日 13:31
真夜中のカーボーイ(原題:Midnight Cowboy)
カウボーイじゃダメなんだろうか
90.ぶらぶら名無しさん 2010年07月12日 21:47
マイ・フレンド・フォーエバー(原題:The Cure)も、原題の方が好き。

エイズの友達と一緒に、子供なりに治療法を模索する話なんだけど、原題の「 The Cure 」の方が分かりやすいしすごく説得力がある。

邦題の方は、いろいろぼかしすぎ & 変に綺麗にまとめようとしすぎ。
91.ぶらぶら名無しさん 2010年07月12日 23:57
原題:Atom Heart Mother
邦題:原子心母

邦題を考えたヤツ天才、と思う。
古くてスマン。
92.ぶらぶら名無しさん 2010年07月13日 00:01
原題:Close Calls With Brick Walls
邦題:兄貴、危機一髪!
93.ぶらぶら名無しさん 2010年07月13日 00:58
遊星からの物体Xについては、
リメイク前の映画の原題が
「The Thing from Another World」なので、
そこまで酷いとは思わない。
ちなみに当時の邦題は「遊星よりの物体X」
94.ななし 2010年07月13日 09:32
ファントムメナスに邦題を
95.ぶらぶら名無しさん 2010年07月13日 09:53
原:The Spitfire Grill
邦:この森で、天使はバスを降りた
名訳
96.ぶらぶら名無しさん 2010年07月13日 12:43
ポールニューマン『暴力脱獄』(原題:Cool Hand Luke)がないとは!!
97.ぶらぶら名無しさん 2010年07月13日 17:24
お前らには、村瀬"KEN"健二氏の
「邦題を守る会」への入会をオススメするw

http://orange.zero.jp/floyd.boat/japanese-titles/top.htm
98.ぶらぶら名無しさん 2010年07月13日 18:54
ゲームなのだが
原:ナノストレイ
邦:弾爵
・・・名前考えた人、少し頭を冷やそうか・・・
て言うか変える必要あったのかと(ry
99.ぶらぶら名無しさん 2010年07月13日 18:56
原題:Sniper
邦題:山猫は眠らない

これはいいだろ。
100.ぶらぶら名無しさん 2010年07月15日 21:00
原題「The A Team」
邦題「特攻野朗Aチーム」
101.ぶらぶら名無しさん 2010年07月18日 10:28
Gorillas in the Mist
これはいっそ「ゴリ霧中」とかにすればいいのでは
と思ったらもう書かれていたw

コメントする
お名前

最近の人気記事

記事検索
このブログについて

ぶらぶらしながらスレまとめ。
詳細⇒このブログについて
ブラブラRSS

購読してねっ!
過去の栄光
この日記のはてなブックマーク数
月別アーカイブ
アクセスランキング
リンク
■123ABC
+【2ch】ニュー速クオリティ
+ 【2ch】ネタちゃんねる m9( ゚д゚)っ
+ 2chブログあんてな
+ 2chニュース情報ブログ
+ 2chエクサワロス
+ 2chニュース至宝レス倉庫
+ COOLなニュース
+ F速VIP(・ω・)y-~
+ SLPY
+ VIPPERな俺
+ VIPワイドガイド
+ vivi速報
+ V速ニュップ
+ VIPVIP55
+ B速報
+ 2chまとめ収集アンテナ+α
■あ
+ アップルアンテナ
+アフォblog
+ ぁゃιぃ(*゚ー゚)NEWS 2nd
+ アルファルファモザイク
+ あんそく
+ あんてな@かんてな
+ 痛いニュース(ノ∀`)
+ イフカルト
+ ヴィブロ
+ おいしいあんてな
+ おはようwwwお前らwwwwwwww
+ 面白蛇屋
■か
+ (*゚∀゚)ゞカガクニュース隊
+ カゼタカ2ブログch
+ カナ速
+ キリンちゃんねる
+ 黒マッチョニュース
+ 芸スポまとめblog
+ 越えられない壁( ゚д゚)
+ ゴールデンタイムズ
+ こっちは必死なんだよ(#^ω^)
+ こゆいあんてな2ch('A`)
+ 激安特価板ブログ
+ 勝つる2chまとめブログ
+ 学問の番犬
+ 奇跡常態者ベロヌペス
+ ギコあんてな(,,゜Д゜)
+ コピペ情報局
■さ
+ 神速
+ スチーム速報
+ ショボンあんてな(´・ω・`)
+ じー速
+ SaGeちゃんねる
■た
+ 電撃速報
+ 東京エスノ
+ とろたまヘッドライン
+ チラ速
+ つくるよあんてな
+ どうしてこうなった
■な
+ なんたらかんたら
+ ニュースレ倉庫
+ ニコニコVIP2ch
+ 日刊スレッドガイド
+ ニュース超速報!
+ ニュー速VIPブログ(`・ω・´)
+ ねとねた
+ なんでも(=´∇`=)ちゃんねる
+ なんでもアンテナ(`ェ´)
■は
+ 働くモノニュース : 人生VIP職人ブログwww
+ ひまつ
+ ハム速
+ 暇人\(^o^)/速報
+ ベア速
+ 僕は評価されないVIPPER
+ ポチョムキン通信.jp
+ はちま起稿
■ま
+ 増田にゃんねるβ
+ まめ速
+ 未定なブログ
+ もきゆ(´ω`*)あんてな
+ みゅーちゃん!
■や
+ やる夫ブログ
+ ゆめみがちサロン
+ ヤフオクウォッチ
■ら~わ
+ ライフハックちゃんねる弐式
+ ワラノート
+ わくてか速報
+ ワロタニッキ
+ レジストルガイツ
スポンサードリンク
QRコード
その他いろいろ
フィードメーター - ブラブラブラウジング
ブログパーツ
あわせて読みたいブログパーツ

携帯アクセス解析
Livedoorサービス
  • ライブドアブログ

IEだと下まで見られないことがあります。リロードお願いします。